基于翻译过程的葛浩文翻译研究——以《干校六记》英译本的翻译过程为例

本文以俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆所收藏的葛浩文上世纪80年代初翻译《干校六记》期间与编辑、出版商、作者、学者以及读者之间的83封信件为基础,对葛浩文《干校六记》的翻译过程进行研究。希望这一具体案例能唤起大家对翻译过程的关注和思考。本文的研究结果表明,翻译过程研究可以为翻译评价提供新维度,为翻译教学提供新素材,为翻译研究提供新思考。

江苏文化建设工程重点项目“江苏优秀文学作品对外翻译与推介”(1411009); “江苏高校优势学科建设工程二期项目”(20140901)的部分成果;

翻译过程; 葛浩文; 《干校六记》;

H315.9;I046

97095-1039136K
在线咨询 用户反馈